ví bằng

Học thuật
Thân thiện
ví bằng

Ví bằng anh ấy nói thật, chúng ta sẽ hiểu nhau hơn.

Définition

Conjonction (littéraire) - Si, au cas : "ví bằng" est une conjonction littéraire et archaïque utilisée pour introduire une hypothèse, une supposition ou une éventualité. Elle équivaut à "si" ou "au cas où" en français moderne.

Exemples d'utilisation
  • Dans la littérature classique :
    • Ví bằng thú thực cùng ta (Nguyễn Du)Au casil me ferait un aveu sincère.
  • Usage littéraire :
    • Ví bằng người ấy không đến, ta phải làm sao?Si cette personne ne vient pas, que devrons-nous faire ?
Utilisations avancées
  • "Ví bằng... thời..." (structure classique) : Si... alors...
    • Ví bằng trời mưa, thời chuyến đi sẽ hoãn.S'il pleut, alors le voyage sera reporté.
  • Pour exprimer une hypothèse improbable ou rhétorique :
    • Ví bằng lời nói có thể hóa thành hoa, thế gian này đã đẹp biết bao.Si les paroles pouvaient se transformer en fleurs, comme ce monde serait beau.
Variantes et mots apparentés
  • Ví thử (conj.) : Si, supposons que. (Plus courant que "ví bằng" mais aussi littéraire).
    • Ví thử ngày maitận thế.Supposons que demain soit la fin du monde.
  • Giá bằng (conj.) : Si seulement. (Exprime un souhait).
    • Giá bằng tôi đôi cánh.Si seulement j'avais des ailes.
  • Nếu (conj.) : Si. (Mot standard et moderne pour "si").
  • Nhỡ (conj.) : Au cas où, si jamais. (Pour une éventualité négative).
    • Nhỡ trời mưa thì sao?Et s'il pleut ?
Synonymes
  • Nếu : Si.
  • Giá mà : Si seulement.
  • Phòng khi : Au cas où (préposition).
Remarques d'usage
  • Registre : "Ví bằng" appartient au registre littéraire et poétique. Il n'est pratiquement plus utilisé dans la langue vietnamienne parlée ou écrite moderne.
  • Structure : Il introduit généralement une proposition subordonnée conditionnelle. Dans la langue classique, il est souvent suivi de "thời" (alors) dans la proposition principale.
  • Contexte : On le rencontre presque exclusivement dans les œuvres littéraires anciennes, la poésie ou pour créer un effet stylistique archaïsant.
ví bằng

Ví bằng anh ấy nói thật, chúng ta sẽ hiểu nhau hơn.

  1. si; au cas
    • Ví bằng thú thực cùng ta (Nguyễn Du)
      au casil me ferait un aveu sincère